La storia attraverso i testi.
Il Supremo Consiglio per la Turchia apre i suoi archivi.
Le due guerre mondiali, i rivolgimenti politici, l’oppressione dei regimi totalitari vissuti nell’ultimo secolo hanno provocato la dispersione degli archivi massonici di parecchi paesi. Una parte dei documenti della massoneria scozzese è stata perduta, trasferita o peggio distrutta; al contrario l’archivio della massoneria scozzese in Turchia si è conservato intatto.
Il Supremo Consiglio de R.S.A.A. per la Turchia, fondato nel 1861, celebra quest’anno il suo centocinquantesimo anniversario. I documenti del periodo 1861-1909 sono poco numerosi, ma tutta la corrispondenza intrattenuta dal 1909 è stata conservata.
Tra gli scambi epistolari con quasi 50 paesi, la quantità dei documenti relativi alla massoneria europea è preponderante e la corrispondenza tra il 1909 e il 1960 serve soprattutto a schiarire la storia della Massoneria Scozzese in Europa.
Il supremo consiglio del R.S.A.A. per la Turchia, nell’occasione del suo 150° compleanno, ha fondato un “Comitato di ricerca storica e documentaria del Rito Sozzese” presieduto dal Sovrano Gran Commendatore Hüseyin Özgen.
La condivisione, nella rivista «Kilwinning», dei documenti che saranno portati alla luce, aprirà nuovi orizzonti ai ricercatori sulla storia della Massoneria Scozzese in Europa. Dobbiamo rinforzare la memoria europea con documenti concreti e trarne insegnamento condividendo fatti ed eventi vissuti. Il primo libro di ricerca pubblicato quest’anno dal Supremo Consiglio per la Turchia fa luce sulla fondazione della prima Gran Loggia Nazionale. Si noti che i verbali originali sono scritti in francese.
Presentiamo qui sotto un bollettino pubblicato nel 1961. Questo breve documento scritto in tre lingue, contiene il verbale di una tornata del 1909 dedicata alla riforma del Supremo Consiglio del R.S.A.A. per la Turchia. Questa condivisione di documenti - lavoro per il presente e speranza per il futuro - proseguirà.
Revival of History by Documents. The Supreme Council of Turkey is opening its Archives. The two World Wars, the political turmoil, and the oppressive regimes experienced during the last century scattered the Masonic archives in many countries. Parts of the documents of the Scottish Masonry were lost, transported to other countries or even destroyed; on the other hand, those archives were carefully preserved by the Supreme Council of Turkey and the documents have remained as they were in the past. Although the documents in Turkey between 1861-1909 are rather limited, all the correspondence with the other Supreme Councils after 1909 is well preserved. Among the regular correspondences with nearly 50 countries, the documents related to the European Freemasonry are predominant. The correspondence of the 1909-1960 period in particular is of great value. These documents will help us to illuminate the Scottish Masonic History of Europe. The Supreme Council of the Ancient and Accepted Scottish Rite for Turkey was established in 1861and is celebrating its 150th anniversary this year. On its 150th year of establishment, “Scottish Rite’s History and Documentary Research Committee” has been organized and is working under the supervision of the Sovereign Grand Commander. Sharing the exposed documents in “Kilwinning” will expand the horizons of researchers who investigate the European Scottish Masonry. We should reinforce the European Memory with tangible documents and take lessons from our mutual life experiences. The first research book of the Supreme Council of Turkey published this year is especially bringing to light, with documents, the establishment of the first national grand lodge. Moreover, the original proceedings are in French. We would like to submit to this issue of KILWINNING a bulletin published in 1961. In this brief document, published in three languages, you will find parts from a speech given in 1909 about the establishment of the Supreme Council of the Ancient and Accepted Scottish Rite for Turkey. We will continue to work for today, to hope for the future, and to share the knowledge of the past. |
L’Histoire par les textes. Le Suprême Conseil pour la Turquie ouvre ses archives. Les deux guerres mondiales, les bouleversements politiques, l’oppression des régimes tyranniques vécus au dernier siècle ont entraîné la dispersion des archives maçonniques de plusieurs pays. Une partie des documents de la Maçonnerie Écossaise a été perdue, transférée ou même détruite, tandis que les archives de la Maçonnerie Écossaise en Turquie ont été conservées intactes. Le Suprême Conseil du R.E.A.A. pour la Turquie, fondé en 1861, célèbre cette année son 150ème anniversaire. Bien que les documents de la période 1861 – 1909 soient en nombre restreint, toute la correspondance échangée à partir de 1909 a été préservée. Parmi la correspondance régulière entretenue avec presque 50 pays, la quantité des documents relatifs à la Maçonnerie européenne est prépondérante et les échanges entre 1909 et 1960 ont surtout valeur à éclairer l’histoire de la Maçonnerie Écossaise en Europe. Le Suprême Conseil du R.E.A.A. pour la Turquie, à l’occasion de son 150ème anniversaire, a fondé un “Comité de recherche historique et documentaire du Rite Ecossais”, présidé par le Souverain Grand Commandeur Hüseyin Özgen. Le partage, dans la revue « Kilwinning » , des documents qui seront mis en lumière, ouvrira de nouveaux horizons aux chercheurs sur l’histoire de la Maçonnerie Écossaise en Europe. Nous devons fortifier la mémoire européenne avec des documents concrets et en tirer des leçons en partageant les faits et événements vécus. Le premier livre de recherche publié cette année par le Suprême Conseil pour la Turquie éclaire la fondation de la première Grande Loge Nationale. On notera que les procès-verbaux originaux sont en français. Nous présentons ci-dessous un bulletin publié en 1961. Ce court document, présenté en trois langues, fait état du procès-verbal d’une tenue de 1909 consacrée à la réformation du Suprême Conseil du REAA pour la Turquie. Travail pour le présent et espoir pour l’avenir, ce partage de documentation se poursuivra. |
Geschichte durch Schriften. Der Oberste Rat Hochrat der Turkei öffnet seine Archive. Die beiden Weltkriege, politische Unruhen, die Unterdrückung der tyrannischen Regime während des letzten Jahrhunderts verursachten, dass freimaurerische Archive in verschiedenen Ländern zerstreut wurden. Ein Teil der Dokumente der schottischen Freimaurerei ging verloren, wurde zerstreut oder zerstört, während die Archive der schottischen Freimaurerei in der Türkei intakt blieben. Der türkische Oberste Rat des Schottischen Ritus, im Jahre 1861 gegründet, feiert dieses Jahr sein 150. Jubiläum. Auch wenn Dokumente des Zeitraums zwischen 1861 – 1909 in begrenzte Anzahl sind, so ist der gesamte Schriftverkehr seit dem Jahr 1909 erhalten geblieben. Der regelmäßige Briefwechsel mit fast 50 Ländern enthält eine grosse Anzahl von Dokumenten, die sich auf die europäische Freimaurerei beziehen. Die Dokumente zwischen 1909 und 1960 geben vor allem Auskunft über die Geschichte der schottischen Freimaurerei in Europa. Der türkische Oberste Rat des Schottischen Ritus, hat zum Anlass des 150. Jubiläums ein „Komitee der historischen Forschung und Dokumentation des Schottischen Rituals“ unter dem Vorsitz des Grosskommanders Huseyin Özgen gegründet. In der Revue „Kilwinning“ werden Dokumente hervorgehoben, die neue Horizonte für die Forscher über die Geschichte der schottischen Freimaurerei in Europa öffnen. Wir müssen europäische Gedächtniss mit konkreten Unterlagen stärken und von den Fakten und von miterlebten Ereignissen lernen. Das in diesem Jahr vom türkischen Obersten Rat veröffentlichte Buch, beleuchtet vor allem die Gründung der ersten Nationale Grossloge. Beachtenswert ist, dass die originalen Sitzungsberichte auf Französisch verfasst sind. Nachfolgend präsentieren wir einen, im Jahr 1961 veröffentlichten Bericht. Dieses kurze Dokument, in drei Sprachen verfasst, berichtet über eine Tempelarbeit von 1909 die sich mit der Reform des türkischen Oberster Rat der REAA befasste. Die Freigabe der Dokumente wird weiter verfolgt und stellt einen Beitrag dar für die Gegenwart sowie Hoffnung auf die die Zukunft. |
Η Ιστορία δια μέσου των εγγράφων. Το Υπατον Συμβούλιον της Τουρκίας ανοίγει τα αρχεία του. Οι δύο παγκόσμιοι πόλεμοι, οι πολιτικές ανατροπές, η καταπίεση των τυραννικών πολιτευμάτων που ζήσαμε τον περασμένο αιώνα είχαν ως αποτέλεσμα την διασπορά των τεκτονικών αρχείων πολλών χωρών. Ένα μέρος των κειμένων του Σκωτικού Τεκτονισμού χάθηκε, μεταφέρθηκε ή και ακόμα καταστράφηκε, ενώ τα αρχεία του Σκωτικού Τεκτονισμού στην Τουρκία έχουν διατηρηθεί ανέπαφα. Το Ύπατον Συμβούλιον του Αρχαίου και Αποδεδεγμένου Σκωτικού Τύπου (ΑΑΣΤ) για την Τουρκία, που έχει ιδρυθεί το 1861, εορτάζει αυτό το χρόνο την 150η επέτειό του. Παρόλο που τα αρχεία της περιόδου 1861-1909 είναι περιορισμένου αριθμού, όλη η αλληλογραφία από το 1909 και έπειτα έχει διατηρηθεί. Ανάμεσα στην κανονική αλληλογραφία η οποία διατηρήθηκε με περίπου 50 χώρες, το μεγαλύτερο μέρος των εγγράφων σχετίζεται με τον Ευρωπαϊκό Τεκτονισμό και οι ανταλλαγές αλληλογραφίας ανάμεσα στο 1909 και το 1960 έχουν μεγάλη αξία προκειμένου να διαφωτίσουν σχετικά με την Ιστορία του Σκωτικού Τεκτονισμού στην Ευρώπη. Το Ύπατο Συμβούλιο του ΑΑΣΤ για την Τουρκία, επί τη ευκαιρία της 150η επετείου του, ίδρυσε μία «Επιτροπή ιστορικών ερευνών και εγγράφων σχετικών με τον Σκωτικό Τύπο» υπό την προεδρία του Υπάτου Μεγάλου Ταξιάρχου Hüseyin Özgen. Η δημοσιοποίηση, μέσω της ανασκοπήσεως «Kilwinning», των εγγράφων που θα έρθουν στο φως, θα ανοίξει νέους ορίζοντες στους ερευνητές σχετικά με την ιστορία του Σκωτικού Τεκτονισμού στην Ευρώπη. Οφείλουμε να ισχυροποιήσουμε την ευρωπαϊκή μνήμη με έγγραφα σαφή και να εξάγουμε μαθήματα μοιραζόμενοι τα βιωμένα γεγονότα και τα πεπραγμένα. Το πρώτο βιβλίο ερευνών που κυκλοφόρησε αυτό το έτος από το Ύπατον Συμβούλιον της Τουρκίας ρίχνει φως στην ίδρυση της πρώτης Μεγάλης Εθνικής Στοάς. Ας σημειωθεί ότι τα αυθεντικά κείμενα των Πρακτικών είναι εις την γαλλική γλώσσα. Παρουσιάζουμε σε αυτή τη δημοσίευση ένα έγγραφο επετηρίδα δημοσιευμένη στα 1961. Αυτό το σύντομο κείμενο, σε τρεις γλώσσες, παρουσιάζει τα Πρακτικά μίας συνεδρίας του 1909 αφιερωμένης στην αναμόρφωση του Υπάτου Συμβουλίου του ΑΑΣΤ της Τουρκίας. Εργασία για το παρόν και ελπίδα για το μέλλον, η δημοσιοποίηση των εγγράφων θα συνεχιστεί. |
La Historia por los textos. El Supremo Consejo para Turquía abre sus archivos. Las dos Guerras Mundiales, las convulsiones políticas, la opresión de los regímenes tiránicos vividos al último siglo implicaron la dispersión de los archivos masónicos de varios países. Se perdió, se transfirió o incluso se destruyó una parte de los documentos de la Masonería Escocesa, mientras que los archivos de la Masonería Escocesa en Turquía se conservaron intactos. El Supremo Consejo del R.E.A.A. para Turquía, fundado en 1861, celebra este año su 150 aniversario. Aunque se preservaron los documentos del período 1861 - 1909 quedan en número limitado, toda la correspondencia intercambiada a partir de 1909. Entre la correspondencia regular mantenida con casi 50 países, la cantidad de los documentos relativos a la Masonería Europea es preponderante y los intercambios entre 1909 y 1960 tienen sobre todo valor que encender la historia de la Masonería Escocesa en Europa. El Supremo Consejo del R.E.A.A. para Turquía, con motivo de su 150 aniversario, fundó a un "Comité de investigación histórico y documental del Rito Escocés", presidido por el Soberano Grande Comendador Hüseyin Özgen. La división, en el estudio “Kilwinning”, de los documentos que se sacarán a la luz, abrirá nuevos horizontes a los investigadores sobre la historia de la Masonería Escocesa en Europa. Debemos consolidar la memoria europea con documentos concretos y sacar conclusiones compartiendo los hechos y acontecimientos vividos. El primer libro de investigación publicado este año por el Supremo Consejo para Turquía enciende la fundación de la primera Gran Logia Nacional. Hay que señalar que los pleitos verbales originales están en francés. Que figuran a continuación un boletín publicado en 1961. Este corto documento, presentado en tres lenguas, describe el acta de un comportamiento de 1909 consagrado a la reforma del Supremo Consejo del R.E.A.A. para Turquía. Trabajo para el presente y esperanza para el futuro, esta división de documentación se continuará. |
De Geschiedenis op basis van teksten. De Opperraad voor Turkije opent zijn archieven. Twee wereldoorlogen, ingrijpende politieke veranderingen, onderdrukking door tirannieke regimes tijdens de laatste eeuw hebben de verdwijning van veel maçonnieke archieven in verschillende landen veroorzaakt. Een deel van de documenten van de Schotse Vrijmetselarij is verloren gegaan, is verhuisd en zelfs vernietigd, maar de archieven van de Schotse Vrijmetselarij voor Turkije zijn intact bewaard gebleven. De Opperraad van de A.A.S.R. voor Turkije, opgericht in 1861, viert dit jaar haar 150e verjaardag. Alhoewel de documenten van de periode 1861 – 1909 beperkt in aantal zijn, is alle briefwisseling vanaf 1909 bewaard gebleven. De hoeveelheid documenten die betrekking hebben op de Europese Vrijmetselarij vormen het belangrijkste deel van de briefwisseling tussen 1909 en 1960 met ongeveer 50 landen, en laten toe licht te werpen op de geschiedenis van de Schotse Vrijmetselarij in Europa. De Opperraad van de A.A.S.R. voor Turkije heeft, ter gelegenheid van haar 150e verjaardag, een “commissie voor historisch onderzoek en documentatie van de Schotse Ritus” opgericht, onder het voorzitterschap van de Soeverein Groot Commandeur Hüseyin Özgen. De publicatie van documenten in het tijdschrift “Kilwinning” kunnen voor de onderzoekers een nieuw licht werpen op de geschiedenis van de Schotse Vrijmetselarij in Europa. We moeten het Europees geheugen opfrissen met concrete documenten om lessen te trekken uit de feiten en gebeurtenissen. Het eerste boek van de opzoekingen dat dit jaar gepubliceerd werd door de Opperraad voor Turkije werpt een licht op de oprichting van de eerste Nationale Grootloge. Er valt te noteren dat de originele verslagen in het Frans zijn opgesteld. We stellen hieronder een rapport voor, gepubliceerd in 1961. Dit kort document, opgesteld in 3 talen, handelt over een verslag van een zitting in 1909, die gewijd was aan de hervorming van de Opperraad van de A.A.S.R. voor Turkije. Werk voor nu en hoop voor de toekomst, de verspreiding van documenten zal voortgezet worden. |
Belgelerde yaşanan tarih. Türkiye Süprem Konseyi arşivlerini açiyor. Son yüz yılda yaşanan dünya savaşları, politik çalkantılar ve baskıcı yönetimler pek çok ülkedeki mason arşivlerini dağıttı. Ekose Masonluk belgelerinin bir bölümü kayboldu, başka yerlere taşındı hatta yok edildi, oysa Ekose Masonluğun Türkiye kesiminde arşivler olduğu gibi korundu. 1861 yılında kurulan Eski ve Kabul Edilmiş İskoç Riti Türkiye Süprem Konseyi, bu yıl 150. yaşını kutluyor. 1861 ile 1909 yılları arasındaki belgeler kısıtlı olmakla birlikte, 1909’dan sonraki tüm yazışmalar koruyor. Elliye yakın ülkeyle düzenli olarak yapılmış bulunan yazışmalar içinde, Avrupa Masonluğu’na ilişkin belgeler ağırlık taşıyor. Özellikle 1909-1960 dönemi yazışmaları Avrupa Ekose Masonluk Tarihi’ne ışık tutacak değerde. Eski ve Kabul Edilmiş İskoç Riti Türkiye Süprem Konseyi, kuruluşunun 150. yılında, Egemen Gran Komandör Huseyin Ozgen başkanlığında “Ekose Riti Tarih ve Belge Araştırma Kurulu” adıyla bir çalışma grubu oluşturdu. Gün ışığına çıkarılacak belgelerin “Kilwinning” de paylaşılması, Avrupa Ekose Masonluğu’nu araştıranlara yeni ufuklar açabilecek. Avrupalı belleğini somut belgelerle güçlendirmeli, yaşanmış olayları paylaşıp dersler alabilmeliyiz. Türkiye Süprem Konseyi’nin bu yıl yayımlanan ilk araştırma kitabı, özellikle 1909 tarihindeki uyanışı ve ilk ulusal büyük loca kuruluşunu belgelerle aydınlığa çıkarıyor. Üstelik orijinal tutanaklar Fransızca. “Kilwinning” in bu sayısında, 1961 yılında yayımlanmış bir bülten sunmak istiyoruz. Üç dilde yayınlanmış bu kısa belgede Eski ve Kabul Edilmiş İskoç Riti Türkiye Süprem Konseyi’nin kuruluşuna ilişkin 1909 tarihli bir tutanaktan aktarımlar bulacaksınız. Geleceğe yönelik umut, günümüze yönelik emek ve geçmişe yönelik bilgi paylaşımı devam edecek. |
|
|
Foreword / Avant-propos
Philippe Busquin
Codes sociaux, codes logiques, codes esthétiques
Introduction à une sémiologie du REAA
Pierre Besses
Corps communicant et corps signifiant en mouvement
Jacques Fontanille
L’Ordre du Christ à l’Orient de Rennes (1808 – 1814)
Daniel Kerjan
Orientalisme et Franc-maçonnerie
Christian Lochon
L’histoire par les textes : le Suprême Conseil pour la Turquie ouvre ses archives
Hüseyin Özgen
La Laïcité en Grèce
Ina Piperaki
Secretário Íntimo ou Mestre Inglês ou Mestre Perfeito por Curiosidade
Nuno Ruaz Ramos
Br∴ Jan C. W. ONDERDENWIJNGAARD (1897-1973)
“Erkennende ieders recht, zelfstandig te zoeken naar Waarheid“
Bob Vandenbosch
ForewordIt is a quite natural that the first three issues of KILWINNING were, in fact, stamped with our wonder at the soft opening of « a sprout », so much looked after and eared, hoping for its long thriving growth, although we were sometimes incredulous. Indeed a saying alleges that “Hope is vital”. And isn’t Hope one of the cardinal virtues of our idealism? Truly it is what we decided, right at the beginning of this innovating and strongly European initiative. But we do realize that to be profoundly convinced or well intentioned is not enough. You need to know how to negotiate, to discuss, to put up with arguing in diversity, very far beyond mere petitions or generous statements, and also to cope with divergent views so that transgression can be changed into a constructive and reciprocal agreement. For this reason, we do note that a slow but promising maturation can spring up from the conflicting options and the diversity of epistemic perspectives. Yet much thought without taking action would remain an unfinished part of this undertaking. So it is our responsibility to try hard to bring, day after day, year after year, our share of humanity, of culture, and commitments, to contribute to the improvement of Man and our Society, first in our European space. Moreover, our duty and ambition must remain global and more and more open to the whole world. It is important that our message can also be heard in the construction of Europe if we do not want to remain sheer spectators, but on the contrary, to bring our contribution and values. Indeed this is how we intended to act in accordance with our determined choice to cross the frontiers of today’s institutional Europe and to draw our inspiration from the origins of the Masonic history of our Turkish friends. They have not forgotten their past, and even they could protect the precious documents and evidence of an undivided Masonic history. These archives have survived the ups and downs and the unforeseen events of the 20th century. Labeling themselves as the followers of this common legacy, our Turkish friends also send us a strong message which, for us, is important to hear and to contribute to its resounding success. They know they can rely on us. Our ideals and high moral values, which have been taught for nearly three centuries in our Temples, are our brand and referents. Some will call them our tenets. We find them expressed in our thoughts on a relentlessly changing world and confronted with new challenges, either human, or social, or economic or even cultural. But, faithful to the tradition inherited from our ancestors, we draw from the origins of a history filled with its fruitful lessons, being aware that History never repeats itself. Let us hope that our very clear-sighted view in this respect, closely linked with our wish to fulfill Anderson’s dream, which is also that of Thomas More, can protect us from any presumptuous ambition. Every little helps to constitute our common project, our “Centre of the Union”. What we undertook in 2007 in Brussels was never considered either as obvious or as permanently taken for Granted. We are indeed too aware of the flimsy essence of any human venture, even if it originates in the purest intentions, the most noble and generous intent, to delude ourselves with the illusion that our choice of excellence in research work would only be encouraged reluctantly. It would have shown our sin of pride and our wish to snap our fingers at the softness of conformism, in the same way as to try to ignore the slight trouble caused by any initiative straying from the beaten track, at the expense of all the “establishments”. But let them be reassured. We do not try either to please or to displease, or to conquer some spaces that belong to a sphere other than the perfect harmony we long for. So we will confine to a very simple claim: to persevere in the effort made with an absolute and unwavering freedom of conscience, in our action and writing. With the Editorial Board chaired by myself, together with the Scientific Committee of our Research Society, empowered to see to the quality of our articles proposed for our publications, with the voluntary translators I wish to thank here, I am anxious to express to the contributors our deepest gratitude. Dear readers, I do hope that the perusal of the fourth issue of KILWINNING will strengthen the view that our choices were relevant together with the diversity and novelty of our articles. I wish to thank each one of you for your faithful support. They are absolutely essential for us. The UE.SRRS can exist only through your membership so as to join in the European dialogue by adding its small touch of Humanism. We feel committed to do so because of our faithful European members and contributors. Philippe BUSQUIN |
Avant-proposLes trois premières éditions de KILWINNING étaient, au fond, assez naturellement encore marquées du sceau de notre émerveillement de voir si doucement éclore une « jeune pousse » à laquelle tant de soins et d’attentions ont été prodigués dans l’espoir, parfois incrédule, de la voir croître et durablement prospérer. Un adage ne dit-il pas que « l’espoir fait vivre » ? Et l’Espérance n’est-elle pas une de ces vertus cardinales de notre idéal philosophique ? C’est bien le parti que nous avons pris, dès le début de cette entreprise novatrice et résolument européenne. Mais nous avons bien conscience qu’il ne suffit ni d’être intimement convaincu, ni plein de bonnes intentions. Encore faut-il savoir dialoguer, débattre, accepter l’échange dans la diversité, bien au-delà des seules pétitions ou affirmations généreuses, et faire aussi en sorte que la transgression puisse se muer en acceptation constructive et réciproque. Car, nous le constatons ici, de la confrontation des options, de la diversité des voies d’exploration épistémologique, naît une lente mais prometteuse maturation. La réflexion sans l’action resterait cependant une part inachevée de l’entreprise. Il nous appartient donc de ne négliger aucun effort pour apporter, jour après jour, année après année, notre part d’humanité, de culture et d’engagements pour concourir au progrès de l’Homme et de notre société humaine, d’abord dans notre espace européen. Au demeurant, notre obligation et notre ambition doivent rester universelles et donc s’ouvrir toujours plus. Il importe que notre message soit également entendu dans cette construction de l’édifice européen si nous ne voulons pas rester spectateurs, mais au contraire, y apporter notre contribution et nos valeurs. C’est bien ainsi que nous l’avons entendu en choisissant délibérément de franchir aussi les frontières de l’Europe institutionnelle d’aujourd’hui et que nous sommes allés puiser aux sources de l’histoire maçonnique de nos Amis turcs. Ils n’ont pas oublié le passé, ont su même en préserver de précieux documents et témoignages d’une histoire partagée. Ces archives ont survécu aux vicissitudes et aléas de l’histoire mouvementée du siècle dernier. En se réclamant de cet héritage partagé, nos Amis turcs nous délivrent aussi un message fort qu’il importe d’entendre et d’aider à faire retentir. Ils savent pouvoir compter sur nous. Nos idéaux et les hautes valeurs morales, enseignées depuis bientôt trois siècles dans nos Temples, sont nos marqueurs et nos références. Certains diront : nos fondamentaux. Nous en retrouvons l’expression dans nos réflexions sur un monde en constante mutation et confronté à de nouveaux défis humains, sociaux, économiques et culturels. Mais, fidèles à la tradition que nous ont légués nos ancêtres, nous puisons aux sources d’une histoire riche d’enseignements en ayant conscience aussi qu’elle ne se répète jamais. Puisse notre parfaite lucidité à cet égard, liée à l’aspiration de réaliser le rêve andersonnien, celui de Thomas More aussi, nous préserver de toute ambition par trop présomptueuse. C’est un peu de tout cela qu’est fait notre projet commun, notre « Centre de l’Union ». Ce que nous avons entrepris en 2007 à Bruxelles, nous ne l’avons jamais considéré comme allant de soi, ni comme définitivement acquis. Nous avons bien trop conscience de la fragilité de toute entreprise humaine, fut-elle sous-tendue des intentions les plus pures, les plus nobles et les plus généreuses, pour nous bercer de l’illusion que notre option de recherche d’excellence ne recevrait jamais que des échos d’encouragement. C’eut été faire preuve de péché d’orgueil et fi des conformismes douillets, comme vouloir ignorer aussi le petit dérangement que constitue, pour tous les « establishments », toute initiative sortant des sentiers battus. Mais que ceux-là se rassurent. Nous ne cherchons ni à plaire, ni à déplaire, ni à conquérir de quelconques espaces qui appartiennent à une autre sphère que celle de la parfaite concorde à laquelle nous aspirons. Nous nous limiterons donc à une fort modeste prétention : persévérer dans l’effort entrepris, avec une totale et inébranlable liberté de conscience, d’action et d’écriture. Avec le Conseil d’administration que je préside, avec le Conseil scientifique de notre Association aussi, qui veille à la qualité de nos travaux et publications, avec les traducteurs bénévoles ici remerciés, je tiens aussi à exprimer aux auteurs toute notre plus profonde gratitude. J’espère que la lecture de cette quatrième édition annuelle de KILWINNING confirmera pour vous, chers lecteurs, la justesse des choix, la diversité ainsi que l’originalité de nos travaux. Merci à chacun et chacune pour votre fidélité et votre soutien. Ils nous sont indispensables. Ce n’est que par vous tous et par votre adhésion, que la « S.EU.RE » peut exister et avoir sa part au dialogue européen en y ajoutant sa petite touche d’Humanisme. La fidélité de nos adhérents et contributeurs européens nous y engage. Philippe BUSQUIN |
L’Histoire par les textes.
Le Suprême Conseil pour la Turquie ouvre ses archives.
Hüseyin ÖZGEN
Hüseyin Özgen, 33e, est Très Puissant Souverain Grand Commandeur du Suprême Conseil pour la Turquie et ancien Grand Maître de la Grande Loge Libérale de Turquie.
Les textes présentés en fac-similés pages 76 et suivantes sont extraits du bulletin publié en juin 1961 par le Suprême Conseil pour la Turquie à l’occasion de son 100ème anniversaire.
Sponsoring board / Comité de parrainage
Roger Dachez,
Chairman of the Masonic Institute of France.
Président de l’Institut Maçonnique de France.
Luis Martin,
Professor for Spanish civilization. University of Pau.
Professeur de civilisation espagnole, Université de Pau.
Pierre Mollier,
Head of the Archives Department and of the Library of the Grand Orient de France.
Directeur des Archives et de la Bibliothèque du Grand Orient de France.
Andreas Önnerfors,
Former Head of the Centre for Resarch into Masonry. University of Sheffield.
Ancien Directeur du Centre de Recherche en Franc-Maçonnerie, Université de Sheffield.
Cécile Révauger,
University Professor. University « Michel de Montaigne ». Bordeaux.
Professeur à l’Université Michel-de-Montaigne, Bordeaux III.
Jeffrey Tyssens,
Head of the Interdisciplinary Research Centre into Masonry (FREE) V.U.B. Brussels.
Directeur du Centre Interdisciplinaire de Recherche maçonnique, Vrije Universiteit Brussel.